Нотариальное заверение перевода

Нотариальное заверение переводов необходимо для того, чтобы подтвердить факт выполнения перевода дипломированным переводчиком. Для этого оригинальный документ (либо копия документа) сшивается с переводом, на последней странице которого переводчик ставит свою подпись, а нотариус заверяет подпись переводчика своей печатью. Данные cialis generique о документе и переводчике, выполнившем перевод, заносится нотариусом в реестр.
Также обращаем Ваше внимание, что существуют требования, которым должен соответствовать документ на нотариальное заверение.